Traduzioni tecniche professionali con traduttori specializzati
Lo Studio Tecnico Associato Rubin opera da più di venticinque anni nel campo della documentazione tecnica aziendale. Sono più di 50 aziende piccole, medie e grandi dell’industria delle costruzioni meccaniche e del design, distribuite nei più diversi settori (macchine industriali, solare, tessile, alimentare, arredo…). Per esempio aumentando il livello di sicurezza dei tuoi prodotti, riducendo allo stesso tempo i costi di produzione. In ambito accademico svolge invece la sua funzione nella diffusione di dati, informazioni e ricerche alla comunità scientifica internazionale.
Direttiva macchine: obbligo di traduzione per manuali e istruzioni d’uso
Due titolari con esperienza trentennale nel settore della manualistica e consulenza tecnica, quattro tecnici meccanici-informatici e un grafico. L’innovazione e lo sguardo costante a nuove soluzioni, nuovi mercati, nuove attività, nuovi canali e metodi di comunicazione identificano SAE come partner ideale per i servizi di traduzione professionale, internazionalizzazione e interpretariato a Brescia. MediaVerba analizza e individua le necessità e le esigenze del cliente ai fini della realizzazione del manuale d’uso,elabora e raccoglie tutte le informazioni necessarie alla stesura del manuale, procede alla stesura, alla confezione e alla pubblicazione. Siamo un’azienda strutturata, costituita da un un team di specialisti – disegnatori tecnici, grafici, redattori, che da anni si interfacciano per fornire un prodotto di alta qualità. Ci avvaliamo di uno staff professionale in grado di fornire un servizio completo e di grande qualità nella redazione di manuali .
Manualistica di messa in servizio
Per ricevere un’offerta entro poche ore, vi invitiamo a compilare il modulo che trovate qui sotto. Mantenendo sempre come prioritarie le esigenze di interpretazione e di massima leggibilità, sarà necessaria la localizzazione generalizzata che consideri anche la comprensibilità dei caratteri e la compatibilità socio-culturale di immagini e simboli. Tuttavia, individuare il termine lessicale corretto non è sufficiente, occorre adeguare i documenti alla lingua, alla cultura e alla normativa del paese di destinazione. La traduzione di un testo tecnico richiede una forte conoscenza del settore di riferimento del documento e una grande familiarità con i termini tecnici adeguati. Le traduzioni tecniche fanno parte del nostro lavoro quotidiano; sono uno dei servizi più frequentemente commissionati dai nostri clienti. Per ogni lingua di origine e di destinazione, i nostri esperti garantiscono il perfetto trasferimento della documentazione nella lingua madre dell'utente finale. Una traduzione accurata è fondamentale per le aziende in quanto consente di comunicare efficacemente con i clienti stranieri. Inizialmente, il documento viene analizzato per comprendere appieno il suo contenuto e la sua struttura. Infine, il materiale tradotto viene formattato secondo le specifiche richieste e consegnato al cliente. Grazie ad una vasta rete di traduttori madrelingua la nostra agenzia può tradurre i vostri manuali tecnici in inglese ed in qualunque altra lingua.

Gli strumenti di traduzione assistita sono essenziali per gestire progetti impegnativi in un tempo molto più breve. Come agenzia di traduzione di riferimento, Optilingua dispone di uno dei migliori strumenti nel campo della traduzione. I nostri traduttori sono in grado di comprendere e utilizzare correttamente il linguaggio tecnico specifico utilizzato nella lingua di origine e applicarlo in modo adeguato nella lingua di destinazione. Sia che si disponga di un manuale tecnico, delle specifiche di progettazione o di guide di installazione che devono essere tradotte in un’altra lingua noi siamo la migliore risorsa per ottenere traduzioni altamente precise e affidabili. Dichiaro di aver letto l'informativa sul trattamento dei dati personali e autorizzo espressamente il trattamento dei dati da me forniti da parte di Action line scarl. Realizzazione di brochure, cataloghi, cartelloni e campagne pubblicitarie; fotografie digitali di macchine ed elaborazione di video pubblicitari. Redazione dei testi, disegni con grafica vettoriale, fotografie, progetto grafico, impaginazione. Serietà, impegno e precisione sono i capisaldi che ci contraddistinguono, consentendoci di collaborare con aziende che condividono e riconoscono il nostro stesso ideale di professionalità. Dai contratti ai capitolati d’appalto, dai listini prezzi ai bandi di concorso, possiamo aiutarti con la traduzione di tutti i tuoi documenti commerciali. Il cliente sarà assistito da un Project Manager, un referente unico che resterà a completa disposizione e coordinerà il lavoro dei traduttori.
- A seconda delle specifiche circostanze in cui è avvenuta l’interazione tra l’utente e la Società, i dati personali saranno utilizzati per le finalità specifiche per le quali i dati sono stati forniti volontariamente.
- La disposizione europea (DIRETTIVA 98/37/CE), recita che ogni dispositivo messo in commercio nella Comunità deve per legge essere corredato da una manualistica tecnica chiara e comprensibile.
- Nella sua versione standard, ManualPro permette l’impaginazione nei formati A4 orizzontale e A4 verticale, con opzioni per una o due colonne.
- I nostri traduttori sono in grado di comprendere e utilizzare correttamente il linguaggio tecnico specifico utilizzato nella lingua di origine e applicarlo in modo adeguato nella lingua di destinazione.
Lo studio Barbara Zanotti in Largo Vincenzo Lancia 48 si specializza in traduzioni e interpretariato nell’ambito scientifico, tecnico e giuridico per aziende e privati. Madrelingua italiana e formata nelle migliori scuole linguistiche e d’interpretariato italiane e internazionali, la responsabile dello studio Barbara Zanotti è specializzata nelle traduzioni da e verso l’inglese e il francese. Grazie a una rete professionale composta da collaboratori fidati e certificati, lo studio fornisce traduzioni in tedesco, spagnolo, portoghese, russo, cinese, ebraico, arabo, olandese, danese, svedese e norvegese. traduttori certificati a tua disposizione sui prezzi e sulle modalità dei servizi erogati i clienti possono richiedere sul nostro sito un preventivo traduzione totalmente gratuito compilando tutti i dati presenti nel form. Il nostro studio traduzioni in breve tempo fornirà una risposta chiara e trasparente dopo aver analizzato le richieste del cliente. Se siete alla ricerca di un traduttore tecnico inglese o in qualsiasi altra lingua, abbiamo il servizio che fa per traduzione documenti . La Società potrebbe richiedere all’utente di fornire il proprio consenso (ad esempio, spuntando una casella), ove ritenga opportuno salvaguardare i suoi diritti ovvero laddove prescritto dalle normative vigenti. Qualora non accetti le condizioni della presente Informativa sulla Privacy, l’utente è pregato di non visitare il presente Sito Web e non utilizzare altrimenti il presente Sito Web o inviargli dati personali, ovvero non fornire il proprio consenso quando tale opzione gli sia offerta ai sensi delle normative vigenti. Nuove energie e competenze, sono gli elementi che hanno dato avvio alla nostra agenzia con traduzioni manuali tecnici, consentendo al centro di assumere la connotazione di vera e propria azienda.