Traduzioni brevettuali: francese, italiano, spagnolo, inglese, tedesco

Traduzioni brevettuali:  francese, italiano, spagnolo, inglese, tedesco

Content

Immaginiamo di aver tradotto già un termine in un certo contesto e di non ricordare come lo abbiamo tradotto in precedenza. Con una semplice funzione del software di traduzione assistita è possibile fare una profonda ricerca nella memoria di quel termine (p.e. con la funzione “scansiona”) per utilizzarlo nel nuovo progetto di traduzione. L’utilizzo di strumenti di traduzione assistita, detti anche CAT Tools o memorie di traduzione, è diventato ormai imprescindibile per gestire piccoli o grandi progetti di traduzione, in una lingua o in più lingue. Realizziamo traduzioni professionali di alta qualità e servizi di interpretariato in tutte le principali lingue, per qualsiasi settore. Oggi affronteremo nello specifico il tema delle traduzioni brevettuali, un tipo di traduzione estremamente tecnico che, così come le traduzioni legalizzate, richiede diverse competenze e conoscenze fondamentali.

# 2 Traduzione di rivendicazioni

Inoltre è necessario che il testo del brevetto nella lingua di origine venga fedelmente riprodotto nella lingua di destinazione, prestando particolare attenzione all’esattezza terminologica e alla chiarezza espositiva. Lavoriamo in tutta Italia, perciò nel caso in cui avessi bisogno di un brevetto traduzione saremo lieti di metterci al vostro servizio. Ad InnovaLang usiamo tecnologia e innovazioni del settore traduzioni quando risultano funzionali alla qualità e basando i nostri processi sulle persone, che siano clienti, fornitori, dipendenti o consulenti. Due uffici, 10 project manager esperti, partner e consulenti selezionati in AI e settori specifici, centinaia di traduttori/revisori professionali a disposizione.

  • Nell’ambito delle procedure di anteriorità, deposito e opposizioni, Mercury Translations offre traduzioni di brevetti rapide, accurate, fedeli e conformi agli standard richiesti dagli uffici brevettuali principali come EPO, USPTO, JPO, KIPO e CNIPA.
  • Ci siamo affermati in tutta Italia per il nostro servizio di traduzione brevetti e per servizi di proprietà intellettuale, traducendo vastissimo numero di documenti legali, brevettuali e relativi alla IP all’anno.
  • Trattandosi di un percorso molto pratico, può partecipare anche chi ha già esperienza nel settore e desidera confrontarsi con i docenti e i colleghi.
  • L’esercitazione è facoltativa e da svolgere in autonomia (le traduzioni non vengono corrette dalla docente).
  • Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete entro 24 ore una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente il preventivo, Iva inclusa, e le coordinate di pagamento.

Come registrare un brevetto

D'altro canto, il traduttore di brevetti deve avere un’approfondita conoscenza dei termini tecnici specifici del settore di attività interessato. Collaboriamo esclusivamente con traduttori e revisori professionisti in tutte le lingue di lavoro, e che possano comunicare anche in lingua inglese. Condividiamo qui con i nostri lettori l’intervista a Federico Perotto, fondatore e amministratore unico di InnovaLang, nostri partner nella traduzione di brevetti. Scoprite gli altri servizi per la proprietà intellettuale e come supportiamo le decisioni durante l'intero ciclo di vita della proprietà intellettuale.  strumenti avanzati utilizzati per una traduzione assistita efficace. , con esigenze specifiche, e l’agenzia si impegna a offrire un servizio personalizzato che soddisfi al meglio le tue richieste.

Traduttore farmaceutico: Scopri a chi rivolgerti e perché è fondamentale la traduzione di un esperto

traduzione brevetti

Non esitare a contattarci per un preventivo gratuito o per ulteriori informazioni sui nostri servizi. Tutti i nostri traduttori professionali garantiscono un risultato ottimale poichè traducono esclusivamente nel loro idioma di origine. Rispondiamo rapidamente a tutte le tue richieste e siamo sempre a disposizione per maggiori informazioni. Per raggiungere questo obiettivo, siamo stati i primi a sviluppare processi di supervisione della qualità che includono rigorose procedure di controllo indipendenti.  traduzione settoriale  e gestione dei progetti, ci impegniamo a consegnare le traduzioni nei tempi stabiliti, consentendoti di muoverti velocemente nel processo di registrazione e protezione dei tuoi brevetti. Mercury comprende l’urgenza di ottenere traduzioni brevetti tempestive per rispettare le scadenze e le esigenze del tuo business. Il team di Mercury lavorerà a stretto contatto con te per comprendere le tue esigenze, rispondere alle tue domande e fornirti un supporto completo durante tutto il processo di traduzione brevetti. Il traduttore deve tradurre esclusivamente verso la propria lingua madre e, idealmente, deve risiedere nel paese interessato dalla traduzione. Per questo lavoriamo solo con traduttori madrelingua selezionati ed accreditati in base ad esperienza ed expertise in questo campo. Innanzitutto, è un documento tecnico, poiché deve spiegare dettagliatamente le caratteristiche dell'oggetto su cui si richiede un brevetto, che sia un'invenzione, un marchio o qualsiasi altro frutto del lavoro intellettuale di una persona. Quando si parla di traduzioni brevettuali è fondamentale affidarsi a un traduttore certificato e giurato per diversi motivi. In caso di controversia legale relativa ai brevetti, le traduzioni devono essere eseguite con standard giuridici elevati. servizi di traduzioni di qualità  ci permette di offrire tempi di consegna rapidi, massima precisione, uniformità di linguaggio, qualità costante. Mercury vanta più di 25 anni di esperienza nel campo delle traduzioni brevetti, ed è composto da un team di traduttori altamente qualificati e specializzati nel settore. Con un team esperto di traduttori specializzati nel settore dei brevetti, Mercury si impegna a fornire traduzioni accurate, tempestive e di qualità superiore per proteggere e valorizzare la tua proprietà intellettuale. Riassumendo ciò che più interessa nello specifico della traduzione brevettuale, un testo tecnico è caratterizzato da una terminologia univoca, assolutamente priva di ambiguità, necessariamente ridondante, e da una forma estremamente asciutta. Capaci di rispettare in pieno anche la terminologia tecnica che contraddistingue la traduzione di testi tecnici e di brevetti. Questo ci ha permesso di diventare uno dei leader nelle traduzioni dei brevetti, e di maturare la competenza necessaria per diventare i vostri fornitori di fiducia per la traduzione di documenti legati al settore dei brevetti e della proprietà intellettuale. Se hai bisogno di una traduzione precisa e affidabile dei tuoi brevetti o proprietà intellettuali, affidati a Italiana Traduzioni.